- Zuppa di niente (Logos, 12,95 euro) scritto da Darabuc, illustrato da R. Kheiriyeh. La storia di come, con astuzia, Mariavolpe e Piergatto hanno preparato una minestra succulenta e gabbato i tirchio Giantopo.
- Grazie tante!
Archivo de la categoría: Fiabe in italiano
‘Zuppa di niente’, a MarieClaire.it
Archivado bajo Álbum ilustrado, Fiabe in italiano, Sopa de nada, Traducciones
‘Zuppa di niente’, «un furbo in cucina», nella Lettura candita
Archivado bajo Álbum ilustrado, Fiabe in italiano, Reseñas, Sopa de nada, Traducciones
‘Zuppa di niente’ e ‘Occhiobrusco’ nello Consorzio Sistema Bibliotecario Nord Ovest
¡Qué cosa tan sencilla, y sin embargo, qué ilusión tan grande…! Estar en el catálogo de una biblioteca siempre emociona, pero estar por dos veces en el catálogo de bibliotecas lejanas, de otro país, en otra lengua, y encima ver que los libros se prestan y se piden…
Archivado bajo Álbum ilustrado, Fiabe in italiano, Ojobrusco, Sopa de nada, Traducciones
‘Zuppa di niente’, a ‘Qualche libro per l’estate’ (Bimbi.it)
«Ecco per esempio una saporita «Zuppa di niente» che Darabuc & Rashin Kheiriyeh hanno confezionato su tonalità verde e beige per la casa editrice Logos. E’ un racconto illustrato tra due astuzie che si incontrano: quella del ricco e bugiardo Giantopo, arroccato in «una grande dimora di marmo protetta da cento cani», e quella dei poveri Mariavolpe e Piergatto. Vincerà l’astuzia dei più deboli. Le illustrazioni sono molto caratteristiche e sembrano quasi in rilievo. Il libro costa 12,95 euro.»
- Qualche libro per l’estate. Grazie tante!
Archivado bajo Fiabe in italiano, Reseñas, Sopa de nada, Traducciones
‘Zuppa di niente’: Logos publica en italiano ‘Sopa de nada’
Archivado bajo Álbum ilustrado, Fiabe in italiano, Sopa de nada, Traducciones
‘Occhiobrusco’ e ‘Taccuino di un Animalista’, nella Fiera del Libro di Torino
Archivado bajo Álbum ilustrado, Fiabe in italiano, Ojobrusco
‘Occhiobrusco’: recensione da Walter Fochesato
Logos, nel suo bel catalogo, ha già altri tre titoli di Quarello (Denti di ferri, Il Ghiottone e Mister Corvo) e di alcuni di questi avevo già parlato riferendomi all’edizione originale di OQO. Ma mentre in questi ultimi albi prevaleva la misura del racconto popolare inclinando verso felici sottolineature dal saporoso gusto horror, in Occhiobrusco la misura cambia fortemente. Il segno si fa limpido e fermo, immergendo le figure in ampi spazi ben cadenzati, con ritmi che paiono quasi alludere ai modi del ‘900 italiano. Al tempo stesso la narrazione di Quarello si nutre di una costante nota di ironia (e di autoironia) come quando dà vita ad un onda Hokusai realizzata utilizzando frammenti di tovagliolato, mentre in alto, con eleganti cadenze orientali, inserisce un bottone e un piccolo cartiglio verticale con la sigla del suo nome.
Archivado bajo Álbum ilustrado, Fiabe in italiano, Ojobrusco, Reseñas