‘La vieja Iguazú’: presentación

darabuc-la-vieja-iguazu-cubierta-red-passepartout.jpgLa vieja Iguazú es un relato en verso que obtuvo el premio Luna de Aire de poesía para niños, convocado por el CEPLI, y fue editado por primera vez en 2005, con ilustraciones de Ana Cuevas. En 2007 se ha publicado la tercera edición (¿De un libro de poesía? Pues sí…).

El libro narra, con humor y sentimiento, la historia de una vieja «revieja, rota, rota, muy cascada», que se sabe «más palabras / que agua hay en las cataratas», e hilvana un cuento tras otro, al azar de lo que salga al abrir ese fantástico libro que es el Infinito, el diccionario, el «arca de Noé / de las palabras». Se dirige a niños de 7 a 11 o 12 años, aproximadamente, y en un segundo nivel de lectura, también a los adultos.

Al final de esta página hay enlaces con algo más de información (reseñas, dónde leerlo gratuitamente, dónde comprarlo, dónde ver ilustraciones hechas por los propios niños o imágenes del trabajo de Ana Cuevas) y además, claro, tenéis los comentarios a vuestra disposición.

Pero antes —que no hay prisa— os cuento cómo empieza la historia:

Un piececito adelante.
Y el otro.
Y el bastón.

*

Un piececito y el otro, y el bastón,
se va acercando la vieja.
Es una vieja revieja,
rota, rota,
muy cascada.

Viene la vieja Iguazú.

*

Un piececito y el otro, y al balcón:
¡pan para las palomas!
Un piececito y el otro, y a la plaza:
¡cuentos para los niños!
Y detrás va el barrendero:
barre las migas de pan,
barre cacas de paloma (¡puaj!),
barre cuentos,
barre las palabras viejas,
barre niños…
(¡Pero hombre, no seas bruto,
para ya!)

*

Un piececito
y no más,
¡que es la hora de cenar!
Un piececito y no más,
que le duelen los juanetes:
Juan que se le fue a Alemania,
Juan que se le murió joven,
Juan que no la llama ya,
Juan qué sueño le va entrando,
recostada en el sofá…
¡chisst!
¡Una palabra, y no más!

*

«¡Una palabra, y no más!»,
cuenta la vieja Iguazú
que el ogro le exigió a Juan:
«¡Una palabra, y no más!
Respóndeme o te devoro.»
En el corro de los niños

hay risas de nerviosismo.

Hay silencio

y hasta un poquito de miedo.

*

«Pero entonces Juan Sin Miedo
—sigue la vieja Iguazú—…

Enlaces:

En el siguiente enlace podéis leer las reseñas de prensa de las que tengo noticia. En este otro, la lista de bibliotecas públicas en las que podéis leer gratuitamente el libro. Aquí se muestran dos páginas del libro: la vieja improvisando sus historias ante un corro de niños y la página final. En esta nota incluyo ilustraciones de lectores que imaginan a su propia Iguazú; las de los alumnos del CEIP Sant Jordi de Lleida se pueden ver reunidas aquí10px-external-2.png, aquí10px-external-2.png y aquí10px-external-2.png. El Servicio de Orientación de Lectura (SOL10px-external-2.png) incluyó el librito en su repertorio de recomendados: buscad “iguazú” en este enlace10px-external-2.png.

Librerías:

El libro no está en todas las librerías, pero en España, todas os lo pueden traer fácilmente (basta con llevarles impresos los datos de más abajo). Cuesta 5,00 euros (a fecha de 15 de abril de 2009). En esta lista hay enlaces directos a páginas de librerías de la red que lo tienen expuesto en su sitio web:

Todas ellas lo pueden enviar a domicilio (cada una con su sistema y sus costes de envío). Los libreros que quieran disponer del libro y no sepan quién lo distribuye pueden guiarse por esta lista de distribuidores:

Datos de distribución para libreros:

* Para España, salvo Cataluña:
BREOGÁN
C/ Lanuza, 11; 28028 Madrid (España – Spain)
Telf.: +34 91 725 90 72 Fax: +34 91 713 06 31
www.breogan.org10px-external-2.png
e-mail: breogan@breogan.org

* Para Cataluña, América y otros países:
BITÁCORA, Servicios Editoriales
C/ Olzinelles, 5; 08014 Barcelona (España – Spain)
Telf.: +34 93 422 22 15 Fax: +34 93 432 14 93
e-mail: distribitacora@bitacorarte.com

* Para libros de literatura infantil y juvenil:
CANO Librería
C/ Menendez Pelayo, 5 y 7.
46010 Valencia (España – Spain)
Telf.: +34 96 362 44 60 +34 96 339 27 83
www.canolibreria.com10px-external-2.png
e-mail: correo@canolibreria.com

Anuncios

2 comentarios

Archivado bajo La vieja Iguazú, Poesía

2 Respuestas a “‘La vieja Iguazú’: presentación

  1. Max

    Hola sóc el Max de primer i tinc el llibre de la Vieja Iguazu a casa i el trobo molt bonic i me sé una frase que em sembla molt bonica:

    “El guardia para la abeja, su carné
    su carné, el permiso de volar, el permiso de zumbar, el permiso de melar, el permiso de…

    Ara no ho recordo, però me sé també el del guàrdia:

    “Pero a la abeja le viene la risa: el permiso de silbar, el permiso de parar a la gente y el de ser tan repelente.

    • Ei, Max, quina alegria, el teu comentari!

      Tens bona memoria. Saps una cosa? Amb aquest guàrdia exigent i manaire (però que també sap riure) solc fer una mica de facècia i de teatre. Em vesteixo una gorra de policia (del Carnestoltes) i vaig demanant permís a tothom qui es mou. Especialment, a les mestres, no les avisis pas! 😉 Tindran permís per a… posar deures? … ensenyar els alumnes? Després un parell de voluntaris representen l’escena, un fa de policia que xiula i para l’abella, i l’altre li dóna la resposta. Reiem més a gust!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s